# Event Calendar plug-in for WordPress. # Copyright (C) 2006, Alex Tingle # This file is distributed under the same license as the wpcal package. # Alex Tingle <alex DOT ec3pot AT firetree.net>, 2005. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wpcal 3.1.1._rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eventcalendar@firetree.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-24 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 17:30+0100\n" "Last-Translator: cubells <vicent@vcubells.net>\n" "Language-Team: Catalan <vicent@vcubells.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin.php:67 admin.php:393 msgid "Event Editor" msgstr "Editor d'esdeveniments" #: admin.php:108 msgid "Start" msgstr "Comença" #: admin.php:109 msgid "End" msgstr "Acaba" #: admin.php:110 msgid "All Day" msgstr "Durant tot el dia" #: admin.php:111 msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" #: admin.php:132 msgid "Add a new event" msgstr "Afegeix un nou esdeveniment" #: admin.php:178 msgid "Delete this event" msgstr "Esborra aquest esdeveniment" #: admin.php:316 msgid "Error upgrading database for EventCalendar plugin." msgstr "Error actualitzant la base de dades del connector EventCalendar" #: admin.php:347 #, php-format msgid "Upgraded database to EventCalendar Version %s" msgstr "Actualitzada la base de dades de l'EventCalendar Versió %s" #: admin.php:351 msgid "Table already existed" msgstr "La Taula ja existeix" #: admin.php:379 admin.php:446 msgid "Event Calendar Options" msgstr "Opcions del Calendari d'Esdeveniments" #: admin.php:450 msgid "Easter Egg" msgstr "" #: admin.php:452 upgrade-posts.php:124 msgid "Upgrade Event Posts" msgstr "" #: admin.php:459 msgid "Event category" msgstr "Categoria per als esdeveniments" #: admin.php:469 msgid "" "Event posts are put into this category for you. Don't make this your default " "post category." msgstr "" "Els esdeveniments són agefits en aquesta categoria de manera automà tica. No " "hauria de ser la categoria predeterminada per a les teves entrades." #: admin.php:475 msgid "Show schedule within posts" msgstr "Pel que fa als horaris dintre de les entrades" #: admin.php:479 msgid "Show Schedule" msgstr "Mostra els horaris" #: admin.php:482 msgid "Hide Schedule" msgstr "Amaga els horaris" #: admin.php:489 msgid "Show events as blog entries" msgstr "Pel que fa als esdeveniments i les entrades" #: admin.php:493 msgid "Events are Normal Posts" msgstr "Els esdeveniments són entrades normals" #: admin.php:496 msgid "Keep Events Separate" msgstr "Manté els esdeveniments separats" #: admin.php:500 msgid "" "Keep Events Separate: the Event Category page shows future events, in date " "order. Events do not appear on front page." msgstr "" "Manté els esdeveniments separats: la pà gina de la categoria dels " "esdeveniments mostra els esdeveniments futurs ordenats per data. Els " "esdeveniments no apareixen a la pà gina principal." #: admin.php:506 admin.php:518 msgid "Timezone" msgstr "Zona horà ria" #: admin.php:510 msgid "unknown" msgstr "Desconeguda" #: admin.php:514 msgid "" "You cannot change your timezone. Turn off PHP's 'safe mode' or upgrade to " "PHP5." msgstr "" "No pots canviar la teva zona horà ria. Deshabilita el 'safe mode' del PHP o " "actualitza a PHP5." #: admin.php:530 msgid "Calendar Display" msgstr "Mostra el Calendari" #: admin.php:535 msgid "Number of months" msgstr "Nombre de mesos" #: admin.php:542 msgid "Show all categories in calendar" msgstr "Mostra totes les categories al calendari" #: admin.php:546 msgid "Only Show Events" msgstr "Mostra solament els esdeveniments" #: admin.php:549 msgid "Show All Posts" msgstr "Mostra totes les entrades" #: admin.php:556 msgid "Show day names as" msgstr "Mostra els noms dels dies com" #: admin.php:560 msgid "Single Letter" msgstr "Una lletra simple" #: admin.php:563 msgid "3-Letter Abbreviation" msgstr "Una abreviatura de 3 lletres" #: admin.php:566 msgid "Full Day Name" msgstr "El nom del dia sencer" #: admin.php:573 msgid "Show Event Calendar logo" msgstr "Pel que fa al logotip del Calendari" #: admin.php:577 msgid "Show Logo" msgstr "Mostra el logotip" #: admin.php:580 msgid "Hide Logo" msgstr "Amaga el logotip" #: admin.php:587 msgid "Position of navigation links" msgstr "Pel que fa a la posició dels enllaços de navegació" #: admin.php:591 msgid "Above Calendar" msgstr "Damunt del calendari" #: admin.php:594 msgid "Below Calendar" msgstr "Sota el calendari" #: admin.php:597 msgid "Hidden" msgstr "Ocults" #: admin.php:601 msgid "" "The navigation links are more usable when they are above the calendar, but " "you might prefer them below or hidden for aesthetic reasons." msgstr "" "Els enllaços de navegació són més usables quan estan a sobre del calendari, " "però pots preferir-los per sota o ocults per raons estètiques." #: admin.php:607 msgid "Popup event lists" msgstr "Finestres emergents de la llista d'esdeveniments" #: admin.php:611 msgid "Show Popups" msgstr "Mostra finestres emergents" #: admin.php:614 msgid "Hide Popups" msgstr "Oculta les finestres emergents" #: admin.php:618 msgid "You might want to disable popups if you use Nicetitles." msgstr "" "Pots no voler habilitar les finestres emergents si fas ús de Nicetitles." #: template-functions.php:29 msgid "You must choose an event category." msgstr "Has de triar una categoria per a l'esdeveniment" #: template-functions.php:32 widget.php:84 widget.php:162 #: K2/ec3_sidebar_module.php:64 msgid "Go to Event Calendar Options" msgstr "Vés a les opcions del Calendari d'Esdeveniments" #: template-functions.php:91 msgid "Subscribe to iCalendar." msgstr "Subscriu-te al iCalendar" #: template-functions.php:166 template-functions.php:448 msgid "all day" msgstr "durant tot el dia" #: template-functions.php:284 widget.php:93 widget.php:101 #: K2/ec3_sidebar_module.php:31 msgid "Event Calendar" msgstr "Calendari d'Esdeveniments" #: template-functions.php:364 widget.php:172 widget.php:180 #: K2/ec3_sidebar_module.php:71 K2/ec3_sidebar_module.php:77 msgid "Upcoming Events" msgstr "Esdeveniments futurs" #: template-functions.php:469 msgid "No events." msgstr "No hi ha esdeveniments" #: template-functions.php:506 template-functions.php:520 #: template-functions.php:532 msgid "to" msgstr "a" #: upgrade-posts.php:39 msgid "Post upgraded." msgstr "" #: upgrade-posts.php:40 #, php-format msgid "%d posts upgraded." msgstr "" #: widget.php:96 msgid "Display upcoming events in a dynamic calendar." msgstr "" #: widget.php:153 msgid "Number of events:" msgstr "Nombre d'esdeveniments" #: widget.php:175 msgid "Display upcoming events as a list." msgstr "" #~ msgid "EXAMPLE SIDEBAR CODE:" #~ msgstr "EXEMPLE DE CODI PER ALS MENUS LATERALS"