# Event Calendar plug-in for WordPress. # Copyright (C) 2006, Alex Tingle # This file is distributed under the same license as the wpcal package. # Alex Tingle , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wpcal 3.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eventcalendar@firetree.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-24 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 09:26+0100\n" "Last-Translator: Vanco Ordanoski \n" "Language-Team: Event Calendar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin.php:67 admin.php:393 msgid "Event Editor" msgstr "Уредувач на активности" #: admin.php:108 msgid "Start" msgstr "Почеток" #: admin.php:109 msgid "End" msgstr "Крај" #: admin.php:110 msgid "All Day" msgstr "Цел ден" #: admin.php:111 msgid "Repeat" msgstr "Се повторува" #: admin.php:132 msgid "Add a new event" msgstr "Додади нова активност" #: admin.php:178 msgid "Delete this event" msgstr "Избриши ја оваа активност" #: admin.php:316 msgid "Error upgrading database for EventCalendar plugin." msgstr "Грешка во надградбата на базата на податоци на EventCalendar." #: admin.php:347 #, php-format msgid "Upgraded database to EventCalendar Version %s" msgstr "Базата е надградена во верзија %s на EventCalendar" #: admin.php:351 msgid "Table already existed" msgstr "Табелата веќе постоеше" #: admin.php:379 admin.php:446 msgid "Event Calendar Options" msgstr "Опции на Event Calendar" #: admin.php:450 msgid "Easter Egg" msgstr "" #: admin.php:452 upgrade-posts.php:124 msgid "Upgrade Event Posts" msgstr "" #: admin.php:459 msgid "Event category" msgstr "Категорија на активности" #: admin.php:469 msgid "" "Event posts are put into this category for you. Don't make this your default " "post category." msgstr "" "Содржините со активности се ставаат во оваа категорија. На ја поставувајте " "како своја подразбрана категорија за содржини." #: admin.php:475 msgid "Show schedule within posts" msgstr "Прикажи ја агендата заедно со другите содржини" #: admin.php:479 msgid "Show Schedule" msgstr "Прикажи ја агендата" #: admin.php:482 msgid "Hide Schedule" msgstr "Сокриј ја агендата" #: admin.php:489 msgid "Show events as blog entries" msgstr "Прикажи ги активностите како блог содржини" #: admin.php:493 msgid "Events are Normal Posts" msgstr "Активностите се нормални содржини" #: admin.php:496 msgid "Keep Events Separate" msgstr "Чувај ги активностите посебно" #: admin.php:500 msgid "" "Keep Events Separate: the Event Category page shows future events, in date " "order. Events do not appear on front page." msgstr "" "Чувај ги активностите посебно: Страницата со категории на активности ги " "прикажува идните активности, подредени по датум. Активностите не се " "појавуваат на насловната страна." #: admin.php:506 admin.php:518 msgid "Timezone" msgstr "Временска зона" #: admin.php:510 msgid "unknown" msgstr "непознато" #: admin.php:514 msgid "" "You cannot change your timezone. Turn off PHP's 'safe mode' or upgrade to " "PHP5." msgstr "" "Не можете да ја промените временската зона. Исклучете го 'safe mode' на PHP, " "или надградете се на PHP5." #: admin.php:530 msgid "Calendar Display" msgstr "Приказ на календарот" #: admin.php:535 msgid "Number of months" msgstr "Број на месеци" #: admin.php:542 msgid "Show all categories in calendar" msgstr "Прикажи ги сите категории во календарот" #: admin.php:546 msgid "Only Show Events" msgstr "Прикажи ги само активностите" #: admin.php:549 msgid "Show All Posts" msgstr "Прикажи ги сите постови" #: admin.php:556 msgid "Show day names as" msgstr "Прикажи ги имињата на деновите со" #: admin.php:560 msgid "Single Letter" msgstr "Кратенка од една буква" #: admin.php:563 msgid "3-Letter Abbreviation" msgstr "Кратенка од три букви" #: admin.php:566 msgid "Full Day Name" msgstr "Полно име на денот" #: admin.php:573 msgid "Show Event Calendar logo" msgstr "Прикажи го логото на Event Calendar" #: admin.php:577 msgid "Show Logo" msgstr "Прикажи го логото" #: admin.php:580 msgid "Hide Logo" msgstr "Сокриј го логото" #: admin.php:587 msgid "Position of navigation links" msgstr "Позиција на линковите за навигација" #: admin.php:591 msgid "Above Calendar" msgstr "Над календарот" #: admin.php:594 msgid "Below Calendar" msgstr "Под календарот" #: admin.php:597 msgid "Hidden" msgstr "Сокриено" #: admin.php:601 msgid "" "The navigation links are more usable when they are above the calendar, but " "you might prefer them below or hidden for aesthetic reasons." msgstr "" "Линковите за навигација се поупотребливи кога се над календарот, но вие " "можеби повеќе сакате да бидат под него или сокриени, од естетски причини." #: admin.php:607 msgid "Popup event lists" msgstr "Popup листа на активности" #: admin.php:611 msgid "Show Popups" msgstr "Прикажи ги popup-ите" #: admin.php:614 msgid "Hide Popups" msgstr "Сокриј ги popup-ите" #: admin.php:618 msgid "You might want to disable popups if you use Nicetitles." msgstr "" "Можеби ќе сакате да ги исклучите popup-ите ако употребувате Nicetitles." #: template-functions.php:29 msgid "You must choose an event category." msgstr "Морате да изберете категорија на активностите." #: template-functions.php:32 widget.php:84 widget.php:162 #: K2/ec3_sidebar_module.php:64 msgid "Go to Event Calendar Options" msgstr "Прејди на опциите на Event Calendar" #: template-functions.php:91 msgid "Subscribe to iCalendar." msgstr "Претплати се на iCalendar." #: template-functions.php:166 template-functions.php:448 msgid "all day" msgstr "цел ден" #: template-functions.php:284 widget.php:93 widget.php:101 #: K2/ec3_sidebar_module.php:31 msgid "Event Calendar" msgstr "Календар на активности" #: template-functions.php:364 widget.php:172 widget.php:180 #: K2/ec3_sidebar_module.php:71 K2/ec3_sidebar_module.php:77 msgid "Upcoming Events" msgstr "Следни активности" #: template-functions.php:469 msgid "No events." msgstr "Нема активности." #: template-functions.php:506 template-functions.php:520 #: template-functions.php:532 msgid "to" msgstr "до" #: upgrade-posts.php:39 msgid "Post upgraded." msgstr "" #: upgrade-posts.php:40 #, php-format msgid "%d posts upgraded." msgstr "" #: widget.php:96 msgid "Display upcoming events in a dynamic calendar." msgstr "" #: widget.php:153 msgid "Number of events:" msgstr "Број на активности:" #: widget.php:175 msgid "Display upcoming events as a list." msgstr "" #~ msgid "EXAMPLE SIDEBAR CODE:" #~ msgstr "ПРИМЕР НА ПРОГРАМСКИ КОД ВО СТРАНИЧНА ВЕРТИКАЛА:"