# German translation of ubercart (6.x-2.0-beta1) # Copyright (c) 2009 by the German translation team # Generated from files: # uc_payment_checkout_pane.inc,v 1.5.2.4 2008/11/07 21:13:25 islandusurper # uc_payment_order_pane.inc,v 1.5.2.4 2008/11/07 21:13:25 islandusurper # uc_payment.ca.inc,v 1.1.2.5 2008/11/07 21:13:25 islandusurper # uc_payment.module,v 1.5.2.8 2008/12/09 15:20:35 islandusurper # uc_payment.admin.inc,v 1.1.2.5 2008/12/09 15:20:35 islandusurper # uc_payment.info,v 1.4.2.2 2008/11/07 21:13:25 islandusurper # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubercart (6.x-2.0-beta1)\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-14 08:05+0200\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:52 msgid "Select a payment method from the following options." msgstr "Wählen Sie eine Zahlungs Art aus den folgenden Möglichkeiten." #: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:110 msgid "Paying by" msgstr "Zahlung per" #: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:123 msgid "Show the order total preview on the payment pane." msgstr "" "Die Vorschau auf die Gesamtbestellsumme auf dem Zahlungsabschnitt " "anzeigen." #: payment/uc_payment/uc_payment_order_pane.inc:71 msgid "None available" msgstr "Keine verfügbar" #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:124 msgid "A payment gets entered for an order" msgstr "Eine Zahlung wird für eine Bestellung angegeben." #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:142 msgid "Check the order balance" msgstr "Die Bestellungs balance?? überprüfen" #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:181 msgid "Balance is less than !zero." msgstr "Kontostand ist kleiner als !zero." #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:183 msgid "Balance is equal to !zero." msgstr "Kontostand ist gleich !zero." #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:184 msgid "Balance is greater than !zero." msgstr "Kontostand ist größer als !zero." #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:189 msgid "Balance comparison type" msgstr "Kontostands vergleichs Art." #: payment/uc_payment/uc_payment.module:29,53 msgid "Payment settings" msgstr "Zahlungseinstellungen" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:30 msgid "Configure the payment settings." msgstr "Die Zahlungs Einstellungen bearbeiten." #: payment/uc_payment/uc_payment.module:37 msgid "View the payment settings." msgstr "Die Zahlungs einstellungen anzeigen." #: payment/uc_payment/uc_payment.module:44 msgid "Edit the payment settings." msgstr "Zahlungseinstellungen bearbeiten." #: payment/uc_payment/uc_payment.module:54 msgid "Edit the basic payment settings." msgstr "Die grundlegenden Zahlungseinstellungen bearbeiten." #: payment/uc_payment/uc_payment.module:61 msgid "Edit the payment method settings." msgstr "Die Zahlungsmethoden Einstellungen bearbeiten." #: payment/uc_payment/uc_payment.module:71 msgid "Edit the payment gateway settings." msgstr "Die Zahlungs Gateway Einstellungen bearbeiten." #: payment/uc_payment/uc_payment.module:81 msgid "Return order totals" msgstr "Gesamtsumme der Bestellung zurückgeben" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:87,96 msgid "Payment details" msgstr "Zahlungs Daten" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:88 msgid "Add the payment details to the checkout pane." msgstr "Die Zahlungs Informationen im kassen Abschnitt abfragen." #: payment/uc_payment/uc_payment.module:97 msgid "Add the payment details to the order pane." msgstr "Die Zahlungs Informationen im Bestell abschnitt abfragen." #: payment/uc_payment/uc_payment.module:121,122 msgid "Delete payment?" msgstr "Zahlung löschen ?" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:156 msgid "The payment method of the order." msgstr "Die zahlungs art für die Bestellung" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:271 msgid "Select a payment method from the enabled payment modules." msgstr "Wählen Sie eine Zahlungsart aus den aktivierten Zahlungs Modulen aus." #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:20 msgid "Enable payment tracking." msgstr "Zahlungs Überwachung aktivieren." #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:30 msgid "Allow payments to be deleted by users with permission." msgstr "" "Das Löschen von Zahlungen erlauben für Benutzer mit entsprechenden " "Rechten." #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:40 msgid "Log payments entered and deleted to order log." msgstr "" "Zahlungen die eingegeben oder gelöscht werden im Bestellungsprotokoll " "aufzeichnen." #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:51 msgid "Default payment details message" msgstr "Standard Zahlungs daten Nachricht" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:52 msgid "" "Message displayed when a payment method does not display any further " "details." msgstr "" "Nachricht die angezeigt wird wenn eine Zahlungs art keine weiteren " "Ausgaben macht." #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:65 msgid "" "The settings forms below are for the payment methods defined by " "enabled modules. Click a name to expand its options and adjust the " "settings accordingly. Methods are listed in order of appearance on the " "checkout screen, determined by the weight setting (current value shown " "in parentheses)." msgstr "" "Die Einstellungs Formulare unten sind für die Zahlungs Arten und " "werden von den aktivierten Modulen erzeugt. Klicken Sie auf den Namen " "um die Einstellungsseite auszuklappen und die Einstellungen " "entsprechend anzupassen. Die Methoden werden in der Reihenfolge " "gelistet wie sie auch auf der Kassen seite erscheinen, durch den " "gewichts paramter können Sie das beeinflussen. (aktueller wert wird " "in anführungszeichen gezeigt)" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:113 msgid "None available." msgstr "Keine verfügbar." #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:129 msgid "!method settings" msgstr "!method Einstellungen" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:142 msgid "Default gateway" msgstr "Standard Gateway" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:155 msgid "No payment methods founds." msgstr "Es wurden Keine Zahlungsmethoden gefunden." #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:175 msgid "" "Payment gateways are web services that allow you to process various " "types of payments remotely. The settings forms below are for the " "payment gateways you have installed. Click a name to expand its " "options and adjust the settings accordingly." msgstr "" "Zahlungs Gateways sind Webservices die es Ihnen ermöglichen " "verschiedene Arten von Zahlungen zu verarbeiten. Die Einstellungs " "formulare unten sind für die Gateways die Sie instaliert habe. " "Klicken Sie auf einen Namen um die Optionen anzuzeigen und die " "Einstellungen anzupassen." #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:194 msgid "This gateway supports the following payment methods:" msgstr "Dieses Gateway unterstützt die folgenden Zahlungsarten:" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:200 msgid "Enable this payment gateway for use." msgstr "Dieses Zahlungsgateway zur benutzung aktivieren." #: payment/uc_payment/uc_payment.module:325 msgid "Order total preview:" msgstr "Vorschau der Gesamtsumme:" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:372 msgid "Enter" msgstr "Eingeben" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:403 msgid "Payment entered." msgstr "Zahlung eingegeben." #: payment/uc_payment/uc_payment.module:383 msgid "Received" msgstr "Erhalten" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:391 msgid "Method" msgstr "Art" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:399 msgid "Balance" msgstr "Kontostand" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:410 msgid "An error loading the payment information occurred." msgstr "Beim Laden der Zahlungsinformationen ist ein fehler aufgetreten." #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:414 msgid "Payment information:" msgstr "Zahlungs Informationen:" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:426 msgid "Are you sure you want to delete this payment?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Zahlung löschen wollen?" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:432 msgid "Payment deleted." msgstr "Zahlung gelöscht." #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:242 msgid "Please choose a payment gateway to use for that payment." msgstr "Bitte wählen Sie ein Zahlungs gateway für diese Art von Zahlung." #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:276 msgid "Process" msgstr "Bearbeiten" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:508 msgid "" "An error has occurred with your payment gateway. The charge function " "could not be found." msgstr "" "Es gab ein Problem mit dem Zahlungs Gateway. Die charge Funktion wurde " "nicht gefunden." #: payment/uc_payment/uc_payment.module:167 msgid "view payments" msgstr "Zahlungen ansehen" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:167 msgid "manual payments" msgstr "Manuelle Zahlung" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:167 msgid "delete payments" msgstr "Zahlungen löschen" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:535,0 msgid "uc_payment" msgstr "uc_payment" #: payment/uc_payment/uc_payment.info:0 msgid "Defines an API to let payment modules interact with the cart." msgstr "" "Es wird eine API zur Verfügung gestellt mit der Zahlungsmodule mit " "dem Warenkorb interagieren können." #: payment/uc_payment/uc_payment_order_pane.inc:59 msgid "Modify 'Payment info'" msgstr "Zahlungs Informationen anpassen" #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:22 msgid "Update order status on full payment" msgstr "Bestellungs status aktualisieren bei vollständiger Zahlung" #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:182 msgid "Balance is less than or equal to !zero." msgstr "Kontostand ist kleiner oder gleich !zero." #: payment/uc_payment/uc_payment.module:105 msgid "Select payment gateway" msgstr "Zahlungs Gateway auswählen" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:112 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:381 msgid "Current balance:" msgstr "Aktueller Kontostand:" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:270 msgid "Use gateway" msgstr "Gateway benutzen" #: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:137 msgid "" "Checkout cannot be completed without any payment methods enabled. " "Please contact an administrator to resolve the issue." msgstr "" "Der Bestellvorgang kann nicht abgeschlossen werden so lange keine " "Zahlungsmethoden aktiviert sind. Bitte kontaktieren Sie einen " "Administrator um dieses Problem zu beheben." #: payment/uc_payment/uc_payment.module:157 msgid "The payment balance of the order" msgstr "Der Zahlungs Kontostand der Bestellung" #: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:26 msgid "Javascript must be enabled to view the order total preview." msgstr "" "JavaScript muss aktiviert sein, um die Vorschau der Gesamtsumme " "anzeigen zu können." #: payment/uc_payment/uc_payment_order_pane.inc:28,43 msgid "Method: @payment_method" msgstr "Zahlungsweise: @payment_method" #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:71 msgid "Update order status upon checkout completion with full payment" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:182 msgid "@gateway_name settings" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:415 msgid "@method payment of @amount received on @date." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:456 msgid "You are not able to process %type payments." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:475 msgid "" "Attempted to process a %type payment but the gateway's function was " "not found." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:23 msgid "Payment tracking is enabled." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:24 msgid "Payment tracking is disabled." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:33 msgid "Payments can be deleted by users with permission." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:34 msgid "Payments cannot be deleted, even if the user has permission." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:43 msgid "Log payments are being entered to and deleted from the order log." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:44 msgid "Log payments are not being entered to and deleted from the order log." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:54 msgid "Default payment details message is:
%message" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:82 msgid "@payment is enabled for checkout." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:83 msgid "@payment is disabled for checkout." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:226 msgid "No payment gateway modules are installed." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:23 msgid "Only happens when a payment is entered and the balance is <= $0.00." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:32,81 msgid "If the balance is less than or equal to $0.00." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:43 msgid "If the order status is not already Payment Received." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:57 msgid "Update the order status to Payment Received." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:92 msgid "If the order is not shippable." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:105 msgid "Update the order status to Completed." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:148 msgid "Check the payment method" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:569 msgid "@method payment for @amount entered by @user." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:590 msgid "@method payment for @amount deleted by @user." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:535 msgid "Payment failed: @message" msgstr ""