# $Id: shipping-uc_shipping.ja.po,v 1.1.2.1 2009/11/25 09:59:07 pineray Exp $ # # Japanese translation of Drupal (general) # Copyright PineRay # Generated from files: # uc_shipping.admin.inc,v 1.1.2.11 2009/08/17 21:27:56 islandusurper # uc_shipping.module,v 1.6.2.12 2009/08/17 21:27:56 islandusurper # uc_shipping.ca.inc,v 1.1.2.1 2009/08/17 21:27:56 islandusurper # uc_shipping.install,v 1.4.2.10 2009/09/23 15:45:56 islandusurper # uc_shipping.info,v 1.4.2.2 2008/11/07 21:13:25 islandusurper # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-01 00:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 18:52+0900\n" "Last-Translator: PineRay \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: uc_shipping.admin.inc:13 msgid "Package ID" msgstr "パッケージID" #: uc_shipping.admin.inc:13;517 msgid "Products" msgstr "商品" #: uc_shipping.admin.inc:13;277 msgid "Shipping type" msgstr "配送タイプ" #: uc_shipping.admin.inc:13;662 msgid "Package type" msgstr "パッケージタイプ" #: uc_shipping.admin.inc:13;395 msgid "Shipment ID" msgstr "配送ID" #: uc_shipping.admin.inc:13;395;708;737 msgid "Tracking number" msgstr "トラッキングナンバー" #: uc_shipping.admin.inc:13 msgid "Labels" msgstr "ラベル" #: uc_shipping.admin.inc:13;395 msgid "Actions" msgstr "アクション" #: uc_shipping.admin.inc:32;32 msgid "Shipping Label" msgstr "配送ラベル" #: uc_shipping.admin.inc:33;407 msgid "edit" msgstr "編集" #: uc_shipping.admin.inc:34;408 msgid "delete" msgstr "削除" #: uc_shipping.admin.inc:36 msgid "cancel shipment" msgstr "配送のキャンセル" #: uc_shipping.admin.inc:45 msgid "This order's products have not been organized into packages." msgstr "この注文の商品はパッケージにまとめられていません。" #: uc_shipping.admin.inc:50 msgid "Create packages." msgstr "パッケージの作成。" #: uc_shipping.admin.inc:66;230;437;563 msgid "Administer" msgstr "管理セクション" #: uc_shipping.admin.inc:67;231;438;564 msgid "Store administration" msgstr "店舗管理" #: uc_shipping.admin.inc:68;232;439;565 msgid "Orders" msgstr "注文" #: uc_shipping.admin.inc:69;233;440;566 msgid "Order @id" msgstr "注文 @id" #: uc_shipping.admin.inc:70;234 #: uc_shipping.module:24 msgid "Packages" msgstr "パッケージ" #: uc_shipping.admin.inc:74 msgid "" "Organize products into packages.\n" " Package numbers in multiple shipping types are of the first shipping type they appear in. All\n" " packages are given a unique ID when they are saved. Choose the default package \"Sep.\" to\n" " automatically create a package for each of the selected quantity of products in that row." msgstr "" "商品をパッケージにまとめます。\n" "複数の配送タイプのパッケージナンバーは、最初の配送タイプのものとなります。\n" "パッケージには保存する際にユニークなIDが割り振られます。\n" "各商品を選択した個数に分けて自動的にパッケージを作成するには、デフォルトのパッケージ「分割」を選択してください。" #: uc_shipping.admin.inc:112 msgid "Sep." msgstr "分割" #: uc_shipping.admin.inc:124 msgid "Make packages" msgstr "パッケージを作成(複数)" #: uc_shipping.admin.inc:125;185 msgid "Create one package" msgstr "パッケージを作成(ひとつ)" #: uc_shipping.admin.inc:126;160;180;375;851 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: uc_shipping.admin.inc:138;296 msgid "SKU" msgstr "" #: uc_shipping.admin.inc:138;296 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: uc_shipping.admin.inc:138;296 msgid "Qty" msgstr "数量" #: uc_shipping.admin.inc:138;517 #: uc_shipping.module:213 msgid "Package" msgstr "パッケージ" #: uc_shipping.admin.inc:171 msgid "Packages should have at least one product in them." msgstr "パッケージには少なくとも商品をひとつ含ませてください。" #: uc_shipping.admin.inc:283 msgid "Save" msgstr "保存" #: uc_shipping.admin.inc:339 msgid "Are you sure you want to cancel the shipment of this package?" msgstr "このパッケージの配送を本当にキャンセルしますか?" #: uc_shipping.admin.inc:340 msgid "It will be available for reshipment." msgstr "再配送可能です。" #: uc_shipping.admin.inc:340 msgid "Cancel shipment" msgstr "配送をキャンセル" #: uc_shipping.admin.inc:340 msgid "Nevermind" msgstr "何でもない" #: uc_shipping.admin.inc:374 msgid "Are you sure you want to delete this package?" msgstr "このパッケージを本当に削除しますか?" #: uc_shipping.admin.inc:375 msgid "The products it contains will be available for repackaging." msgstr "含まれている商品は再度パッケージにすることができます。" #: uc_shipping.admin.inc:375;851 msgid "Delete" msgstr "削除" #: uc_shipping.admin.inc:395 msgid "Name" msgstr "名前" #: uc_shipping.admin.inc:395 msgid "Company" msgstr "会社" #: uc_shipping.admin.inc:395 msgid "Destination" msgstr "配送先" #: uc_shipping.admin.inc:395;754 msgid "Ship date" msgstr "配送日" #: uc_shipping.admin.inc:395 msgid "Estimated delivery" msgstr "送料見積" #: uc_shipping.admin.inc:405 #: uc_shipping.module:268 msgid "n/a" msgstr "N/A" #: uc_shipping.admin.inc:406 msgid "view" msgstr "表示" #: uc_shipping.admin.inc:412 msgid "No shipments have been made for this order." msgstr "この注文には配送がありません。" #: uc_shipping.admin.inc:417 msgid "Make a new shipment" msgstr "新しい配送を作成" #: uc_shipping.admin.inc:422 msgid "Put products into packages to make shipments." msgstr "商品をパッケージして配送を作成。" #: uc_shipping.admin.inc:441;567 #: uc_shipping.module:70 msgid "Shipments" msgstr "配送" #: uc_shipping.admin.inc:496 msgid "Ship Manually" msgstr "手動で配送" #: uc_shipping.admin.inc:498 msgid "Shipping method" msgstr "配送方法" #: uc_shipping.admin.inc:503 #: uc_shipping.module:122 msgid "Ship packages" msgstr "パッケージを配送" #: uc_shipping.admin.inc:517 msgid "Weight" msgstr "ウェイト" #: uc_shipping.admin.inc:574 msgid "Pickup Address:" msgstr "配送元住所:" #: uc_shipping.admin.inc:575 msgid "Delivery Address:" msgstr "配送先住所:" #: uc_shipping.admin.inc:576 msgid "Schedule:" msgstr "スケジュール:" #: uc_shipping.admin.inc:578 msgid "Ship date:" msgstr "配送日:" #: uc_shipping.admin.inc:579 msgid "Expected delivery:" msgstr "配送の予定:" #: uc_shipping.admin.inc:582 msgid "Shipment Details:" msgstr "配送詳細:" #: uc_shipping.admin.inc:584 msgid "Carrier:" msgstr "配送業者:" #: uc_shipping.admin.inc:586 msgid "Transaction ID:" msgstr "トランザクションID:" #: uc_shipping.admin.inc:589 msgid "Tracking Number:" msgstr "トラッキングナンバー:" #: uc_shipping.admin.inc:594;597 msgid "Services:" msgstr "サービス:" #: uc_shipping.admin.inc:603 msgid "Cost:" msgstr "費用:" #: uc_shipping.admin.inc:657 msgid "Package @id" msgstr "パッケージ @id" #: uc_shipping.admin.inc:664 msgid "E.g.: Box, pallet, tube, treasure chest, cocoon, etc." msgstr "例: 箱、パレット、チューブ、宝箱、コクーン、等" #: uc_shipping.admin.inc:672 msgid "Dimensions" msgstr "寸法" #: uc_shipping.admin.inc:673 msgid "Physical dimensions of the packaged product." msgstr "梱包した商品の物理的な寸法。" #: uc_shipping.admin.inc:677 msgid "Units of measurement" msgstr "単位" #: uc_shipping.admin.inc:679 msgid "Inches" msgstr "インチ" #: uc_shipping.admin.inc:680 msgid "Feet" msgstr "フィート" #: uc_shipping.admin.inc:681 msgid "Centimeters" msgstr "センチメートル" #: uc_shipping.admin.inc:682 msgid "Millimeters" msgstr "ミリメートル" #: uc_shipping.admin.inc:687 msgid "Length" msgstr "長さ" #: uc_shipping.admin.inc:692 msgid "Width" msgstr "横幅" #: uc_shipping.admin.inc:697 msgid "Height" msgstr "高さ" #: uc_shipping.admin.inc:702 msgid "Declared value" msgstr "公示価格" #: uc_shipping.admin.inc:716 msgid "Shipment data" msgstr "配送データ" #: uc_shipping.admin.inc:724 msgid "Carrier" msgstr "配送業者" #: uc_shipping.admin.inc:728 msgid "Shipment options" msgstr "配送オプション" #: uc_shipping.admin.inc:730 msgid "Short notes about the shipment, e.g. residential, overnight, etc." msgstr "配送についての短い注意書き。例) アパート、夜間、等" #: uc_shipping.admin.inc:733 msgid "Transaction ID" msgstr "トランザクションID" #: uc_shipping.admin.inc:758 msgid "Expected delivery" msgstr "配送の予定" #: uc_shipping.admin.inc:762 msgid "Shipping cost" msgstr "配送費用" #: uc_shipping.admin.inc:770 msgid "Save shipment" msgstr "配送を保存" #: uc_shipping.admin.inc:786 msgid "@property must be a positive number. No commas and only one decimal point." msgstr "@property には正の値を入力してください。カンマは入力せず、小数点はひとつだけです。" #: uc_shipping.admin.inc:850 msgid "Are you sure you want to delete this shipment?" msgstr "この配送を本当に削除しますか?" #: uc_shipping.admin.inc:851 msgid "The shipment will be canceled and the packages it contains will be available for reshipment." msgstr "配送はキャンセルされ、配送に含まれているパッケージは再配送することができます。" #: uc_shipping.admin.inc:867 msgid "The shipment %tracking could not be canceled with %carrier. To delete it anyway, remove the tracking number and try again." msgstr "配送 %tracking を %carrier でキャンセルすることができません。どうしても削除する場合は、トラッキングナンバーを取り除いてから再度お試しください。" #: uc_shipping.admin.inc:904 msgid "There is no sense in making a shipment with no packages on it, right?" msgstr "パッケージが含まれていない配送を作成しても意味がありませんね?" #: uc_shipping.ca.inc:11 msgid "Ubercart shipment object" msgstr "Ubercart配送オブジェクト" #: uc_shipping.ca.inc:22 msgid "A shipment is saved" msgstr "配送を保存しました" #: uc_shipping.ca.inc:23 msgid "Fulfillment" msgstr "処理" #: uc_shipping.ca.inc:27 msgid "Order" msgstr "注文" #: uc_shipping.ca.inc:31 msgid "Shipment" msgstr "配送" #: uc_shipping.module:138 msgid "Shipment !id" msgstr "配送 !id" #: uc_shipping.module:192 msgid "Tracking numbers" msgstr "トラッキングナンバー" #: uc_shipping.module:193 msgid "Display tracking numbers of shipped packages." msgstr "配送済みパッケージのトラッキングナンバーを表示。" #: uc_shipping.module:211 msgid "Package order !order_id products." msgstr "注文 !order_id の商品をパッケージ。" #: uc_shipping.module:220 msgid "Ship order !order_id packages." msgstr "注文 !order_id のパッケージを配送。" #: uc_shipping.module:222 msgid "Ship" msgstr "配送" #: uc_shipping.module:245 msgid "Package %id:" msgstr "パッケージ %id:" #: uc_shipping.module:246 msgid "Contents:" msgstr "コンテンツ:" #: uc_shipping.module:252 msgid "Package type:" msgstr "パッケージタイプ:" #: uc_shipping.module:254 msgid "Dimensions:" msgstr "寸法:" #: uc_shipping.module:254 msgid "!l x !w x !h" msgstr "" #: uc_shipping.module:260 msgid "Insured value:" msgstr "保険価額:" #: uc_shipping.module:262 msgid "Tracking number:" msgstr "トラッキングナンバー:" #: uc_shipping.module:265;268 msgid "Label:" msgstr "ラベル:" #: uc_shipping.module:265 msgid "Click to view." msgstr "クリックして表示。" #: uc_shipping.module:443 msgid "Package @id has been deleted." msgstr "パッケージ @id を削除しました。" #: uc_shipping.module:584 msgid "- Reset fields -" msgstr "- フィールドをリセット -" #: uc_shipping.module:591 msgid "Address book" msgstr "アドレスブック" #: uc_shipping.module:610 msgid "Origin address" msgstr "元の住所" #: uc_shipping.module:617 msgid "Saved Addresses" msgstr "保存済み住所" #: uc_shipping.module:642 msgid "Destination Address" msgstr "配送先住所" #: uc_shipping.module:152 msgid "fulfill orders" msgstr "注文の処理" #: uc_shipping.module:34 msgid "New packages" msgstr "新しいパッケージ" #: uc_shipping.module:43 msgid "Edit package" msgstr "パッケージを編集" #: uc_shipping.module:52 msgid "Cancel package shipment" msgstr "パッケージ配送をキャンセル" #: uc_shipping.module:61 msgid "Delete package" msgstr "パッケージを削除" #: uc_shipping.module:80 msgid "New shipment" msgstr "新しい配送" #: uc_shipping.module:99 msgid "View" msgstr "表示" #: uc_shipping.module:104 msgid "Edit" msgstr "編集" #: uc_shipping.module:113 msgid "Delete shipment" msgstr "配送を削除" #: uc_shipping.install:386 msgid "Physical length of the packaging." msgstr "パッケージの物理的な長さ。" #: uc_shipping.install:387 msgid "Physical width of the packaging." msgstr "パッケージの物理的な幅。" #: uc_shipping.install:388 msgid "Physical height of the packaging." msgstr "パッケージの物理的な高さ。" #: uc_shipping.info:0 msgid "Shipping" msgstr "配送" #: uc_shipping.info:0 msgid "Gets products ready for physical shipment." msgstr "商品を配送可能な状態にします。" #: uc_shipping.info:0 msgid "Ubercart - core (optional)" msgstr ""