# $Id: uc_reports.ja.po,v 1.1.2.2 2009/11/26 06:39:21 pineray Exp $ # # Japanese translation of Drupal (general) # Copyright PineRay # Generated from files: # uc_reports.admin.inc,v 1.1.2.14 2009/10/20 20:58:07 islandusurper # uc_reports.module,v 1.11.2.12 2009/09/23 15:45:57 islandusurper # uc_reports.info,v 1.2.2.5 2008/11/07 21:13:28 islandusurper # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-26 14:45+0900\n" "Last-Translator: PineRay \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: uc_reports.admin.inc:17 msgid "Paged table size" msgstr "1ページあたりのテーブルサイズ" #: uc_reports.admin.inc:18 msgid "The maximum number of rows displayed on one page for a report table." msgstr "レポートテーブルの1ページに表示する最大行数。" #: uc_reports.admin.inc:29 msgid "Reported statuses" msgstr "レポートに含む状態" #: uc_reports.admin.inc:30 msgid "Only orders with selected statuses will be included in reports." msgstr "選択したステータスの注文だけがレポートに含まれます。" #: uc_reports.admin.inc:52;60;149;155;350;357;372;378 msgid "#" msgstr "No." #: uc_reports.admin.inc:53;60 msgid "Customer" msgstr "顧客" #: uc_reports.admin.inc:54;60 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" #: uc_reports.admin.inc:55;60 msgid "Orders" msgstr "注文" #: uc_reports.admin.inc:56;60 msgid "Products" msgstr "商品" #: uc_reports.admin.inc:57;60;1032;1040 msgid "Total" msgstr "合計" #: uc_reports.admin.inc:58;60 msgid "Average" msgstr "平均" #: uc_reports.admin.inc:105 msgid "No customers found" msgstr "顧客がいません" #: uc_reports.admin.inc:111;272;458;874;1052 msgid "Export to CSV file." msgstr "CSVファイルでエクスポート。" #: uc_reports.admin.inc:111;272 msgid "Show paged records" msgstr "ページ分けされたレコードを表示" #: uc_reports.admin.inc:111;272 msgid "Show all records" msgstr "全レコードを表示" #: uc_reports.admin.inc:150;155;351;357;373;378 msgid "Product" msgstr "商品" #: uc_reports.admin.inc:151;155;353;357;374;378 msgid "Sold" msgstr "売上" #: uc_reports.admin.inc:152;155;354;357;375;378 msgid "Revenue" msgstr "収益" #: uc_reports.admin.inc:153;155;355;357;376;378 msgid "Gross" msgstr "総計" #: uc_reports.admin.inc:158;159;352;357 msgid "Views" msgstr "表示" #: uc_reports.admin.inc:266;451 msgid "No products found" msgstr "商品がありません" #: uc_reports.admin.inc:273;461 msgid "Make sure %setting_name is set to %state in the access log settings page to enable views column." msgstr "列を表示できるようにするには、アクセスログの設定ページで%setting_nameが%stateに設定されているかを確認してください。" #: uc_reports.admin.inc:472 msgid "Customize product report parameters" msgstr "商品レポートのパラメーターをカスタマイズ" #: uc_reports.admin.inc:473 msgid "Adjust these values and update the report to build your custom product report. Once submitted, the report may be bookmarked for easy reference in the future." msgstr "カスタム商品レポートを作成するには、これらの値を調整してレポートを更新してください。一度送信すると、レポートをブックマークして簡単に参照することができます。" #: uc_reports.admin.inc:480;1076 msgid "Start date" msgstr "開始日" #: uc_reports.admin.inc:489;1085 msgid "End date" msgstr "終了日" #: uc_reports.admin.inc:508;1117 msgid "Order statuses" msgstr "注文ステータス" #: uc_reports.admin.inc:509;1118 msgid "Only orders with selected statuses will be included in the report." msgstr "選択したステータスの注文だけがレポートに含まれます。" #: uc_reports.admin.inc:509;1118 msgid "Hold Ctrl + click to select multiple statuses." msgstr "複数選択する場合はCtrlを押しながらクリックしてください。" #: uc_reports.admin.inc:518;1133 msgid "Update report" msgstr "レポートを更新" #: uc_reports.admin.inc:526;1146 msgid "You must select at least one order status." msgstr "少なくとも1つの注文ステータスを選択してください。" #: uc_reports.admin.inc:657 msgid "Sales data" msgstr "売上データ" #: uc_reports.admin.inc:657;793;796;950;953 msgid "Number of orders" msgstr "注文数" #: uc_reports.admin.inc:657;793;796;950;953 msgid "Total revenue" msgstr "総収入" #: uc_reports.admin.inc:657;793;796 msgid "Average order" msgstr "注文平均" #: uc_reports.admin.inc:668 msgid "Today, !date" msgstr "本日 !date" #: uc_reports.admin.inc:678 msgid "Yesterday, !date" msgstr "昨日 !date" #: uc_reports.admin.inc:690 msgid "Month-to-date, @month" msgstr "今月 (@month)" #: uc_reports.admin.inc:709 msgid "Daily average for @month" msgstr "@monthの日別平均" #: uc_reports.admin.inc:720 msgid "Projected totals for @date" msgstr "@dateの推計" #: uc_reports.admin.inc:730 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: uc_reports.admin.inc:733 msgid "Grand total sales" msgstr "総売上" #: uc_reports.admin.inc:734 msgid "Customers total" msgstr "顧客合計" #: uc_reports.admin.inc:735 msgid "New customers today" msgstr "本日の新規顧客" #: uc_reports.admin.inc:736 msgid "Online customers" msgstr "オンラインの顧客" #: uc_reports.admin.inc:743 msgid "Total orders by status" msgstr "ステータス別注文合計" #: uc_reports.admin.inc:766 msgid "Unknown status" msgstr "不明なステータス" #: uc_reports.admin.inc:793;796 msgid "Month" msgstr "月" #: uc_reports.admin.inc:854;862 msgid "Total @year" msgstr "@year 総計" #: uc_reports.admin.inc:888 msgid "Sales year" msgstr "売上年" #: uc_reports.admin.inc:898 msgid "View" msgstr "表示" #: uc_reports.admin.inc:950;953 msgid "Date" msgstr "日付" #: uc_reports.admin.inc:950;953 msgid "Products sold" msgstr "商品販売数" #: uc_reports.admin.inc:984 msgid "!count - @title" msgstr "!count - @title" #: uc_reports.admin.inc:1068 msgid "Customize sales report parameters" msgstr "売上レポートのパラメーターをカスタマイズ" #: uc_reports.admin.inc:1069 msgid "Adjust these values and update the report to build your custom sales summary. Once submitted, the report may be bookmarked for easy reference in the future." msgstr "カスタム売上サマリーを作成するには、これらの値を調整してレポートを更新してください。一度送信すると、レポートをブックマークして簡単に参照することができます。" #: uc_reports.admin.inc:1095 msgid "Results breakdown" msgstr "結果の区分" #: uc_reports.admin.inc:1096 msgid "Large daily reports may take a long time to display." msgstr "大きな日別レポートは表示までに時間がかかります。" #: uc_reports.admin.inc:1098 msgid "daily" msgstr "日別" #: uc_reports.admin.inc:1099 msgid "weekly" msgstr "週別" #: uc_reports.admin.inc:1100 msgid "monthly" msgstr "月別" #: uc_reports.admin.inc:1101 msgid "yearly" msgstr "年別" #: uc_reports.admin.inc:1127 msgid "Show a detailed list of products ordered." msgstr "注文を受けた商品の詳細なリストを表示。" #: uc_reports.module:55 msgid "The following are total orders, products, sales, and average order totals for each store customer. Clicking on the header links will toggle a descending or ascending order for that column. Clicking on a customer's name will take you to a detailed list of orders that customer has made. Clicking on a customers username will take you to their account page." msgstr "注文と商品と売上の合計および顧客の注文合計の平均額です。ヘッダのリンクをクリックすると、その列の昇順と降順を切り替えることができます。顧客名をクリックすると、その顧客からの注文のリストを表示します。顧客のユーザ名をクリックすると、そのユーザのアカウントページを表示します。" #: uc_reports.module:58 msgid "The table lists each product listed in the store, its amount sold, how many times it has been viewed, revenue it has produced, and gross profit it has generated. If you do not see the number of views you must enable the Statistics module on the module administration page." msgstr "テーブルには店舗にある各商品が表示され、それぞれ商品ごとの販売数、閲覧数、売上、純利益が表示されています。閲覧数が表示されていなければ、モジュール管理ページでStatisticsモジュールを有効にしなくてはなりません。" #: uc_reports.module:61 msgid "These are the sales for the last two days, average sales for the month, and the projected sales for the rest of the month. Further down the list you will see other sales statistics." msgstr "最近2日間の売上および月の平均売上、そして月の残りで予測される売上です。さらに下の一覧には、その他の売上統計があります。" #: uc_reports.module:64 msgid "Expand the fieldset below to customize the date range of this report, the statuses of orders displayed, and product display options." msgstr "レポートの期間や表示する注文のステータス、商品の表示オプションをカスタマイズするには、下記のフィールドセットを展開してください。" #: uc_reports.module:69 msgid "This is the monthly break down of sales for the year @year. Clicking on each link will take you to a list of orders during that month." msgstr "これは、@year年の売上を月別に区分けしたものです。各リンクをクリックすると、その月に受けた注文のリストへ移動します。" #: uc_reports.module:75 msgid "All sales reports are GMT !offset (Default site timezone)" msgstr "すべての売上レポートは GMT !offset (サイトのデフォルトタイムゾーン)" #: uc_reports.module:82 msgid "Order statuses used: @statuses" msgstr "統計に使用した注文ステータス: @statuses" #: uc_reports.module:251 msgid "The CSV data could not be retreived. It's possible the data might have expired. Refresh the report page and try to retrieve the CSV file again." msgstr "CSVデータを検索できませんでした。データが期限切れの可能性があります。レポートページを読み込みしなおしてから、再びCSVファイルを検索してください。" #: uc_reports.module:205 msgid "view reports" msgstr "レポートを表示" #: uc_reports.module:98 msgid "Report settings" msgstr "レポートの設定" #: uc_reports.module:99 msgid "View the report settings." msgstr "レポートの設定を表示。" #: uc_reports.module:107 msgid "Customer reports" msgstr "顧客レポート" #: uc_reports.module:108 msgid "View reports for store customers" msgstr "顧客のレポートを表示。" #: uc_reports.module:115 msgid "Product reports" msgstr "商品レポート" #: uc_reports.module:116 msgid "View reports for store products" msgstr "商品のレポートを表示。" #: uc_reports.module:123 msgid "Product report" msgstr "商品レポート" #: uc_reports.module:130 msgid "Custom product report" msgstr "カスタム商品レポート" #: uc_reports.module:131 msgid "View a customized product report" msgstr "カスタマイズした商品レポートを表示" #: uc_reports.module:139 msgid "Sales reports" msgstr "売上レポート" #: uc_reports.module:140 msgid "View reports for store sales" msgstr "売上のレポートを表示。" #: uc_reports.module:147 msgid "Sales summary" msgstr "売上サマリー" #: uc_reports.module:148 msgid "View summary of all store sales" msgstr "全売上のサマリーを表示" #: uc_reports.module:154 msgid "Sales per year" msgstr "年次売上" #: uc_reports.module:155 msgid "View store sales for a particular year" msgstr "特定の年の売上を表示" #: uc_reports.module:163 msgid "Custom sales summary" msgstr "カスタム売上サマリー" #: uc_reports.module:164 msgid "View a customized sales summary" msgstr "カスタマイズした売上サマリーを表示" #: uc_reports.info:0 msgid "Reports" msgstr "レポート" #: uc_reports.info:0 msgid "View reports about your store's sales, customers, and products." msgstr "店舗の売上および顧客、商品に関するレポートを表示します。" #: uc_reports.info:0 msgid "Ubercart - core (optional)" msgstr ""