# German translation of ubercart (6.x-2.0-beta1) # Copyright (c) 2009 by the German translation team # Generated from files: # uc_stock.admin.inc,v 1.1.2.2 2008/12/09 15:20:35 islandusurper # uc_stock.module,v 1.12.2.9 2008/12/09 15:20:35 islandusurper # uc_stock.ca.inc,v 1.1.2.5 2008/11/07 21:13:29 islandusurper # uc_stock.install,v 1.6.2.6 2008/11/07 21:13:29 islandusurper # uc_stock.info,v 1.3.2.5 2008/11/07 21:13:29 islandusurper # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubercart (6.x-2.0-beta1)\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-13 22:49+0200\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: uc_stock/uc_stock.admin.inc:20 msgid "Notification recipients" msgstr "Benachrichtigungs Empfänger" #: uc_stock/uc_stock.module:52 msgid "Stock reports" msgstr "Bestands Auswertungen" #: uc_stock/uc_stock.module:43 msgid "Stock settings" msgstr "Lagerverwaltungs Einstellungen" #: uc_stock/uc_stock.module:44 msgid "View the stock settings." msgstr "Lagerverwaltungs Einstellungen anzeigen." #: uc_stock/uc_stock.module:101,223,238 msgid "The current stock level" msgstr "Aktueller Bestands level" #: uc_stock/uc_stock.module:102,212 msgid "The model or SKU of the stock level" msgstr "Die Artikelnummer des Bestands" #: uc_stock/uc_stock.module:103,228,242 msgid "The threshold or warning limit of the stock level" msgstr "Der Grenzwert oder das Warnlimit für den Bestand" #: uc_stock/uc_stock.module:128 msgid "[store-name]: Stock threshold limit reached" msgstr "[store-name]: Bestands Grenzwert erreicht" #: uc_stock/uc_stock.module:129 msgid "" "This message has been sent to let you know that the stock level for " "the model [stock-model] has reached [stock-level]. There may not be " "enough units in stock to fulfill order #[order-link]." msgstr "" "Diese Nachricht wurde gesendet um Sie wissen zu lassen das der Bestand " "für: [stock-model] auf [stock-level] gesunken ist. Eventuell sind " "nicht mehr genügend Artikel auf lager um die Bestellung mit der " "Nummer #[order-link] ausführen zu können." #: uc_stock/uc_stock.admin.inc:55,59,196 msgid "Threshold" msgstr "Grenzwert" #: uc_stock/uc_stock.admin.inc:14 msgid "Send email notification when stock level reaches its threshold value" msgstr "" "Email benachrichtigung senden wenn der Bestand seinen Grenzwert " "erreicht." #: uc_stock/uc_stock.admin.inc:22 msgid "" "The list of comma seperated email addresses that will receive the " "notification." msgstr "" "Die Liste mit kommagetrennten E-Mail adressen die Benachrichtigungen " "erhalten sollen." #: uc_stock/uc_stock.module:0 msgid "uc_stock" msgstr "uc_stock" #: uc_stock/uc_stock.admin.inc:94 msgid "Export to CSV file" msgstr "Als CSV datei exportieren." #: uc_stock/uc_stock.module:285 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: uc_stock/uc_stock.ca.inc:20 msgid "Decrement stock upon order submission" msgstr "Bestand bei Bestellungs Übermittlung reduzieren" #: uc_stock/uc_stock.ca.inc:27 msgid "Decrement stock of products in order" msgstr "Die Lageranzahl von Artikeln die in der #Bestellung sind reduzieren." #: uc_stock/uc_stock.ca.inc:69 msgid "The stock level for %model_name has been decreased to !qty." msgstr "Der Lagerbestand für %model_name hat sich auf !qty verringert." #: uc_stock/uc_stock.admin.inc:35 msgid "" "The message the user receives when the stock level reaches its " "threshold value (uses global, order, and " "stock tokens)." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.ca.inc:43 msgid "Decrement stock of products on the order with tracking activated." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:29 msgid "" "To keep track of stock for a particular product SKU, make sure it is " "marked as active and enter a stock value. When the stock level drops " "below the threshold value, you can be notified based on your stock " "settings." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:32 msgid "" "This is the list of product SKUs that are currently active. Stock " "levels below their threshold have highlighted rows. Toggle the " "checkbox below to alter which stock levels are shown." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:53 msgid "View reports for product stock." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.admin.inc:224 msgid "Stock settings saved." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.admin.inc:102 msgid "Only show SKUs that are below their threshold." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:211,234 msgid "Stock: SKU" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:216 msgid "Stock: Active" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:217 msgid "Whether or not the stock level is currently being tracked" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:222,237 msgid "Stock: Stock Level" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:227,241 msgid "Stock: Threshold" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:250 msgid "Filter the node based on stock SKU." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:255 msgid "Filter the node based on stock level." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:260 msgid "Filter the node based on threshold level." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:268 msgid "" "Filter the data based on whether or not stock tracking is active for " "the SKU." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:276 msgid "" "Filter the node based on whether it stock level is below the threshold " "for the SKU." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.admin.inc:138 msgid "No SKU found." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.install:16 msgid "Stock levels for Ubercart products" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.install:19 msgid "SKU of a product" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.install:26 msgid "Node ID of a product" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.install:40 msgid "Level of stock" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.install:47 msgid "Threshold level" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.info:0 msgid "Manage stock levels of your Ubercart products" msgstr ""