msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Knut Sparhell \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:58+0200\n" "Last-Translator: Fat Cow \n" "Language-Team: Fat Cow \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Belarusian\n" "X-Poedit-Country: BELARUS\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: edit-form.php:28 msgid "Put a green pin at the location for this post. There are many ways to do it:" msgstr "Пакласці зялёны кантактных па месцы знаходжання для гэтага паста. Ёсць шмат спосабаў зрабіць гэта: " #: edit-form.php:30 msgid "Search for a location name." msgstr "Пошук па назве месца." #: edit-form.php:31 msgid "For multiple search results, mouse over pins to see location names, and click a result pin to select that location." msgstr "Для некалькіх вынікаў пошуку, навядзіце курсор мышы да шпількі, каб убачыць геаграфічныя назвы і націсніце ў выніку шпільку, каб абраць гэта месца." #: edit-form.php:32 msgid "Search for a decimal latitude and longitude, like 40.123,-105.456." msgstr "Пошук па дзесятковай шыраце і даўгаце, напр. 40.123,-105.456." #: edit-form.php:33 msgid "Search for a street address, like 123 main st, anytown, acity." msgstr "Знайсці паштовы адрас, напрыклад, 123 main st, anytown, acity." #: edit-form.php:34 msgid "Click on the location. Zoom in if necessary so you can refine the location by dragging it or clicking a new location." msgstr "Націсніце на месцы. Павялічыць у выпадку неабходнасці, каб вы маглі ўдакладніць месца, перацягваючы яго ці націснуўшы на новае месца." #: edit-form.php:36 msgid "To execute a search, type search text into the Find Location box and hit the enter key. If you type a name next to \"Save As\", the location will be saved under that name and added to the Saved Locations dropdown list." msgstr "Каб выканаць пошук, увядзіце шуканы тэкст у поле Знайсці месца і націсніце клавішу ўводу. Калі вы ўводзіце імя побач з \"Захаваць як\", месцазнаходжанне будзе захаваны пад гэтым імем і дадалі да 'Захаваныя адрасы' выпадальны спіс." #: edit-form.php:37 msgid "To remove the location (green pin) for a post, clear the search box and hit the enter key." msgstr "Каб выдаліць месца (зялёны PIN) для паста, ачысціце поле пошуку і націсніце клавішу ўводу." #: edit-form.php:38 msgid "When you are satisfied with the location, save or update the post." msgstr "Калі вы задаволены месцам, захаваеце ці абновіце паведамленне." #: edit-form.php:43 msgid "help" msgstr "дапамога" #: edit-form.php:45 msgid "Find location:" msgstr "Знайсці месца:" #: edit-form.php:54 msgid "[Saved Locations]" msgstr "[Захаваныя лакацыі]" #: edit-form.php:57 msgid "Loading Google map. Check Geo Mashup options if the map fails to load." msgstr "Загрузка Google Map. Праверце налады Geo Mashup , калі карта не загрузіцца." #: edit-form.php:70 msgid "Save As:" msgstr "Захаваць як:" #: geo-mashup-db.php:237 msgid "Converting old locations" msgstr "Канвертаванне старых месцаў" #: geo-mashup-db.php:250 #, php-format msgid "Failed to convert location (%s). You can %sedit the post%s " msgstr "Не атрымалася пераўтварыць месца (%s). Вы можаце %sотредактировать пост%s " #: geo-mashup-db.php:251 msgid "to update the location, and try again." msgstr "абновіце месца і паспрабуйце зноў." #: geo-mashup-db.php:261 msgid "Converting saved locations" msgstr "Канвертаванне захаваных лакацый" #: geo-mashup-db.php:268 msgid "OK: " msgstr "ОК:" #: geo-mashup-db.php:271 #, php-format msgid "Failed to convert saved location (%s). " msgstr "Памылка пры канвертаванні лакацыі (%s). " #: geo-mashup-db.php:272 msgid "You'll have to save it again, sorry." msgstr "Вы павінны захаваць яго зноў, выбачыце." #: geo-mashup-options.php:199 #: geo-mashup-options.php:208 #: geo-mashup-options.php:222 #: geo-mashup-options.php:234 #: geo-mashup-options.php:253 #: geo-mashup-options.php:267 #: geo-mashup-options.php:279 msgid "is invalid for" msgstr "з'яўляецца недапушчальным для" #: geo-mashup-options.php:200 msgid ", which must be a valid map type (see documentation)" msgstr ", якія павінны быць сапраўдным тыпам карты (гл. дакументацыю)" #: geo-mashup-options.php:209 msgid ", which must be a valid map control (see documentation)" msgstr ", якія павінны быць сапраўдным кантролем карты (гл. дакументацыю)" #: geo-mashup-options.php:223 msgid ", which must be a string" msgstr ", якая павінен быць радок" #: geo-mashup-options.php:235 msgid ", which must be a number" msgstr ", у якой павінен быць нумар" #: geo-mashup-options.php:254 msgid ", which must be \"true\" or \"false\"" msgstr ", якая павінна быць \"true\" ці \"false\"" #: geo-mashup-options.php:268 msgid ", which must be an array" msgstr ", якая павінна быць масівам" #: geo-mashup-options.php:280 msgid ", which must be a number from 0 to " msgstr ", якая павінна быць нумарам ад 0 да" #: geo-mashup.php:417 msgid "Geo Mashup Options" msgstr "Налады Geo Mashup" #: geo-mashup.php:417 msgid "Geo Mashup" msgstr "Geo Mashup" #: geo-mashup.php:420 #: geo-mashup.php:421 msgid "Location" msgstr "Месца" #: geo-mashup.php:443 msgid "Show on map" msgstr "Паказаць на карце" #: geo-mashup.php:458 msgid "Geotag Icon" msgstr "Абразок Geotag " #: options.php:12 msgid "Options updated." msgstr "Налады абноўлены." #: options.php:19 msgid "Database upgraded." msgstr "База дадзеных абноўлена." #: options.php:25 msgid "Saved options may be corrupted, try updating again. Corrupt values: " msgstr "Захаваныя параметры могуць быць пашкоджаны, спробу абнаўлення зноў. Сапсаваныя значэнні:" #: options.php:33 msgid "Some invalid options will not be used. If you've just upgraded, do an update to initialize new options." msgstr "Несапраўдныя параметры не будуць скарыстаны. Калі вы толькі што абнавіліся, зрабіце абнаўленне для ініцыялізацыі новай старонкі." #: options.php:79 msgid "Category" msgstr "Катэгорыя" #: options.php:79 msgid "Color" msgstr "Колер" #: options.php:80 msgid "Show Connecting Line Until Zoom Level (0-20 or none)" msgstr "Паказаць злучальную лінію да ўзроўня маштабавання (0-20 ці няма)" #: options.php:107 msgid "Roadmap" msgstr "Дарожная карта" #: options.php:108 msgid "Satellite" msgstr "Саттелит" #: options.php:109 msgid "Hybrid" msgstr "Гібрыд" #: options.php:110 msgid "Terrain" msgstr "Ландшафт" #: options.php:132 msgid "Small Zoom" msgstr "Невялікае павелічэнне" #: options.php:133 msgid "Small Zoom 3D" msgstr "Невялікае павелічэнне 3D" #: options.php:134 msgid "Small Pan/Zoom" msgstr "Невялікае павелічэнне/Pan" #: options.php:135 msgid "Large Pan/Zoom" msgstr "Вялікае павелічэнне/Pan" #: options.php:136 msgid "Large Pan/Zoom 3D" msgstr "Невялікае павелічэнне 3D/Pan" #: options.php:223 msgid "Yes" msgstr "Так" #: options.php:224 msgid "No" msgstr "Не" #: options.php:225 msgid "Only" msgstr "Толькі" #: options.php:249 msgid "Geo Mashup Plugin Options" msgstr "Налада ўбудовы Geo Mashup" #: options.php:254 msgid "The Geo Mashup database is out of date." msgstr "База дадзеных Geo Mashup састарэлая." #: options.php:255 msgid "Upgrade Database" msgstr "Налады абнаўлення" #: options.php:261 msgid "Overall" msgstr "Паказаць усё" #: options.php:262 msgid "Global Maps" msgstr "Глабальныя карты" #: options.php:263 msgid "Single Maps" msgstr "Адзінкавыя карты" #: options.php:264 msgid "Contextual Maps" msgstr "Кантэкстуальныя карты" #: options.php:268 msgid "Overall Geo Mashup Settings" msgstr "Паказаць усе налады Geo Mashup" #: options.php:271 msgid "Google Maps Key" msgstr "Ключ Google Maps " #: options.php:273 msgid "Get yours here" msgstr "Атрымаеце ваш тут" #: options.php:276 msgid "Generated links go here" msgstr "Згенераваць спасылкі тут" #: options.php:276 msgid "Global Mashup Page" msgstr "Глабальная Mashup старонка" #: options.php:282 msgid "Use Theme Style Sheet with Maps" msgstr "Выкарыстоўваць темизацию для карт" #: options.php:286 msgid "Add Category Links" msgstr "Дадаць катэгорыю спасылак" #: options.php:290 msgid "Category Link Separator" msgstr "Падзельнік спасылак" #: options.php:294 msgid "Category Link Text" msgstr "Тэкст спасылак катэгорыі" #: options.php:298 msgid "Single Category Zoom Level" msgstr "Узровень павелічэння адзінкавай катэгорыі" #: options.php:300 #: options.php:339 #: options.php:389 #: options.php:394 #: options.php:460 msgid "0 (max zoom out) - 20 (max zoom in)" msgstr "0 (макс. памяншэнне) - 20 (макс. павелічэнне)" #: options.php:303 #: options.php:352 #: options.php:356 #: options.php:424 #: options.php:473 msgid "Update Options" msgstr "Налады абнаўлення" #: options.php:306 msgid "Default settings for maps of a single located post." msgstr "Стандартныя налады для адзінкавага паста." #: options.php:309 #: options.php:359 #: options.php:430 msgid "Map Width" msgstr "Шырыня карты" #: options.php:310 #: options.php:314 #: options.php:360 #: options.php:364 #: options.php:431 #: options.php:435 msgid "px" msgstr "пикс." #: options.php:313 #: options.php:363 #: options.php:434 msgid "Map Height" msgstr "Даўжыня карты" #: options.php:317 #: options.php:367 #: options.php:438 msgid "Map Control" msgstr "Кантроль карты" #: options.php:323 #: options.php:373 #: options.php:444 msgid "Add Map Type Control" msgstr "Дадаць кантроль тыпу карты" #: options.php:327 #: options.php:377 #: options.php:448 msgid "Add Overview Control" msgstr "Дадаць кантроль агляду" #: options.php:331 #: options.php:381 #: options.php:452 msgid "Default Map Type" msgstr "Стандартны тып карты" #: options.php:337 #: options.php:387 #: options.php:458 msgid "Default Zoom Level" msgstr "Стандартны ўзровень павелічэння" #: options.php:342 #: options.php:410 #: options.php:463 msgid "Click To Load" msgstr "Націсніце для загрузкі" #: options.php:348 #: options.php:414 #: options.php:469 msgid "Click To Load Text" msgstr "Націсніце для загрузкі тэксту" #: options.php:355 msgid "Default settings for global maps of located posts." msgstr "Стандартныя налады для глабальных карт ці пастоў." #: options.php:392 msgid "Hide Markers Until Zoom Level" msgstr "Схаваць маркеры" #: options.php:397 msgid "Show Only Most Recent Posts" msgstr "Паказаць толькі самыя апошнія пасты" #: options.php:399 msgid "Number of posts to show, leave blank for all" msgstr "Колькасць пастоў для паказу, пакінуць пустым для адлюстравання ўсіх" #: options.php:402 msgid "Show Future Posts" msgstr "Паказаць будучыя пасты" #: options.php:406 msgid "Automatically Open Linked Post Info Window" msgstr "Аўтаматычна адкрываць злучаныя пасты ў акне" #: options.php:418 msgid "Enable Full Post Display" msgstr "Уключыць адлюстраванне поўнага паста" #: options.php:427 msgid "Default settings for contextual maps, which include just the posts shown on a page, for example." msgstr "Усталёўкі па змаўчанні для кантэкстнай карты, якія ставяцца толькі да паста, паказанаму на старонцы, напрыклад." #: options.php:476 msgid "Geo Mashup Documentation" msgstr "Дакументацыя Geo Mashup"