msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-18 08:44-0700\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Thomas G. Morvay \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: comment-default.php:50 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s sagt:" #: comment-default.php:53 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: edit-form.php:131 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Adresse:" #: edit-form.php:132 msgid "Saved Name" msgstr "Gespeichertere Name" #: edit-form.php:133 #, fuzzy msgid "Geo Date" msgstr "Geo Datum:" #: edit-form.php:161 msgid "Loading Google map. Check Geo Mashup options if the map fails to load." msgstr "Google Map wird geladen. Falls die Karte nicht geladen wird, überprüfe die Einstellungen von Geo Mashup" #: edit-form.php:167 #, fuzzy msgid "Location Map Image" msgstr "Ort" #: edit-form.php:173 #, fuzzy msgid "Find a new location:" msgstr "Ort suchen:" #: edit-form.php:177 msgid "or select from" msgstr "oder wähle aus" #: edit-form.php:179 msgid "[Saved Locations]" msgstr "[Gespeicherte Orte]" #: edit-form.php:204 #, fuzzy msgid "Add Location" msgstr "Ort" #: edit-form.php:205 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: edit-form.php:206 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Diesen Ort speichern als:" #: edit-form.php:209 msgid "help" msgstr "Hilfe" #: edit-form.php:212 msgid "Saved Name is an optional name you may use to add entries to the Saved Locations menu." msgstr "Gespeicherter Name ist eine optionale Angabe, welche genutzt werden kann, um Angaben den gespeicherten Orten hinzuzufügen " #: edit-form.php:213 msgid "Geo Date associates a date (most formats work) and time with a location. Leave the default value if uncertain." msgstr "GeoDate verknüpft ein Datum mit einem gespeicherten Ort (die meisten Datumsformate werden automatisch erkannt. Leer lassen, wenn Du unsicher bist." #: edit-form.php:215 #, fuzzy msgid "Put a green pin at a new location. There are many ways to do it:" msgstr "Setze den grünen Marker auf den Ort, der dem Artikel zugeordnet werden soll. Dies kann auf verschiedene Arten erfolgen:" #: edit-form.php:217 msgid "Search for a location name." msgstr "Suche einen Ortsnamen" #: edit-form.php:218 msgid "For multiple search results, mouse over pins to see location names, and click a result pin to select that location." msgstr "Werden mehrere Orte angezeigt, fahre mit der Maus über den Marker , um den Ortsnamen angezeigt zu bekommen. Klicke auf den Marker, um den gewünschten Ort auszuwählen." #: edit-form.php:219 msgid "Search for a decimal latitude and longitude, like 40.123,-105.456." msgstr "Suche nach Länge und Breite in Dezimalform, beispielsweise 40.123, -105.456." #: edit-form.php:220 msgid "Search for a street address, like 123 main st, anytown, acity." msgstr "Suche nach einer Anschrift, beispielsweise Hauptstrasse 123, 87654 Stadt" #: edit-form.php:221 msgid "Click on the location. Zoom in if necessary so you can refine the location by dragging it or clicking a new location." msgstr "Klicke auf die gewünschte Stelle. Falls notwendig, erhöhe den Zoom-Faktor, um eine genauere Positionsbestimmung vorzunehmen und den Marker dorthin zu ziehen oder durch erneutes Klicken zu setzen." #: edit-form.php:223 msgid "To execute a search, type search text into the Find Location box and hit the enter key. If you type a name next to \"Save As\", the location will be saved under that name and added to the Saved Locations dropdown list." msgstr "Um eine Suche durchzuführen, setze den Text in das Feld \"Ort suchen\" und drücke die ENTER-Taste. Wenn das Feld \"Diesen Ort speichern als\" ausgefüllt ist, wird die Position unter dieser Bezeichnung gespeichert und in der Dropdown-Liste angezeigt." #: edit-form.php:224 msgid "To remove the location (green pin), clear the search box and hit the enter key." msgstr "Um einen grünen Marker zu entfernen, lösche den Inhalt des Suchfeldes und drücke die ENTER-Taste." #: edit-form.php:225 msgid "When you are satisfied with the location, save or update." msgstr "Wenn du mit der Positionierung einverstanden bist, speichere oder aktualisiere den Artikel" #: edit-form.php:229 msgid "To add or update location choose a saved location, or find a new location using one of these formats:" msgstr "Um einen Ort hinzuzufügen oder zu aktualisieren, wähle einen gespeicherten Ort aus der Liste, oder finde einen neuen Ort durch Eingabe eines der folgenden Formate:" #: edit-form.php:231 msgid "A place name like Yellowstone National Park" msgstr "Eine Bezeichnung wie Yellowstone National Park" #: edit-form.php:232 #, fuzzy msgid "A decimal latitude and longitude, like 40.123,-105.456." msgstr "Suche nach Länge und Breite in Dezimalform, beispielsweise 40.123, -105.456." #: edit-form.php:233 #, fuzzy msgid "A full or partial street address, like 123 main st, anytown, acity 12345 USA." msgstr "Suche nach einer Anschrift, beispielsweise Hauptstrasse 123, 87654 Stadt" #: edit-form.php:235 msgid "When you save or update, the closest match available will be saved as the location." msgstr "Beim Speichern oder Aktualisieren wird der nächstgelegene Ort abgespeichert" #: geo-mashup-db.php:746 msgid "No locations found with missing address fields." msgstr "Keine Positionen zum umgekehrten Geocoding, mit fehlenden Adressfeldern, gefunden." #: geo-mashup-db.php:749 msgid "Locations to geocode: " msgstr "Zu bestimmende Positionen:" #: geo-mashup-db.php:757 msgid "Time limit: " msgstr "Zeitbeschränkung:" #: geo-mashup-db.php:768 msgid "Too many requests, increasing delay to" msgstr "Zu viele Anfragen, erhöhe Zeitfenster auf" #: geo-mashup-db.php:771 msgid "address" msgstr "Adresse" #: geo-mashup-db.php:772 msgid "postal code" msgstr "Postleitzahhl" #: geo-mashup-db.php:775 msgid "No address info found, status" msgstr "Keine Adress-Informationen gefunden, Statusmeldung" #: geo-mashup-db.php:779 msgid "Time limit exceeded, retry to continue." msgstr "Zeitbeschränkung überschritten, versuche es erneut" #: geo-mashup-db.php:854 msgid "Converting old locations" msgstr "Alte Positionsmarker werden übernommen" #: geo-mashup-db.php:871 #, php-format msgid "Failed to convert location (%s). You can %sedit the post%s " msgstr "Die gespeicherte Position konnte nicht konvertiert werden (%s). Du kannst %sedit the post%s " #: geo-mashup-db.php:872 msgid "to update the location, and try again." msgstr "to update the location, and try again." #: geo-mashup-db.php:885 msgid "Converting saved locations" msgstr "Positionsmarker werden konvertiert" #: geo-mashup-db.php:895 msgid "OK: " msgstr "OK:" #: geo-mashup-db.php:900 #, php-format msgid "Failed to convert saved location (%s). " msgstr "Die gespeicherte Position (%s) konnte nicht konvertiert werden" #: geo-mashup-db.php:901 msgid "You'll have to save it again, sorry." msgstr "Es tut mir leid, Du musst sie erneut abspeichern." #: geo-mashup-db.php:925 msgid "Failed to initialize geo dates from post dates: " msgstr "Konnte Geo Date nicht aus dem Erscheinungsdatum des Artikels bestimmen." #: geo-mashup-db.php:928 #, php-format msgid "Initialized %d geo dates from corresponding post dates." msgstr "Geo Date %d aus entsprechenden Daten des Artikels bestimmt." #: geo-mashup-db.php:1386 msgid "A location must have an ID or coordinates to be saved." msgstr "Ein Ort braucht Angaben wie ID oder Koordinaten, um gespeichert werden zu können." #: geo-mashup-options.php:361 #: geo-mashup-options.php:369 #: geo-mashup-options.php:375 #: geo-mashup-options.php:385 #: geo-mashup-options.php:401 #: geo-mashup-options.php:406 #: geo-mashup-options.php:419 #: geo-mashup-options.php:451 #: geo-mashup-options.php:466 #: geo-mashup-options.php:479 msgid "is invalid for" msgstr "ist ungültig für" #: geo-mashup-options.php:362 #: geo-mashup-options.php:376 msgid ", which must be a valid map type (see documentation)" msgstr ", welches ein gültiger Kartentyp sein muss (siehe Dokumentation)" #: geo-mashup-options.php:370 msgid ", which must be an array of valid map types (see documentation)" msgstr ", welches ein gültiges Array von Kartentypen sein muss (siehe Dokumentation)" #: geo-mashup-options.php:386 msgid ", which must be a valid map control (see documentation)" msgstr ", welches eine gültige Kartzensteuerung sein muss (siehe Dokumentation)" #: geo-mashup-options.php:402 msgid ", which must be a string" msgstr ",welches eine gültige Zeichenkette sein muss" #: geo-mashup-options.php:407 #, fuzzy msgid ", which must not contain XML tags." msgstr ",welches eine gültige Zeichenkette sein muss" #: geo-mashup-options.php:420 msgid ", which must be a number" msgstr ", welches eine Zahl sein muss" #: geo-mashup-options.php:452 msgid ", which must be \"true\" or \"false\"" msgstr ", welches \"wahr\" oder \"falsch\" sein muss" #: geo-mashup-options.php:467 msgid ", which must be an array" msgstr ", welches ein Array sein muss" #: geo-mashup-options.php:480 msgid ", which must be a number from 0 to " msgstr ", welches eine Zahl sein muss zwischen 0 und " #: geo-mashup-ui-managers.php:123 msgid "Object location not saved - invalid request." msgstr "Der angegebene Ort konnte nicht gespeichert werden - er enthält ungültige Angaben." #: geo-mashup-ui-managers.php:269 #: geo-mashup-ui-managers.php:431 #: geo-mashup-ui-managers.php:432 msgid "Location" msgstr "Ort" #: geo-mashup.php:298 msgid "No object id posted." msgstr "Keine Objekt ID angegeben." #: geo-mashup.php:315 msgid "Location updated." msgstr "Ort wurde aktualisiert." #: geo-mashup.php:317 msgid "Location deleted." msgstr "Ort gelöscht" #: geo-mashup.php:319 msgid "Location added." msgstr "Ort hinzugefügt" #: geo-mashup.php:664 msgid "Geo Mashup found no objects to map in this context" msgstr "Geo Mashup hat in diesem Kontext keine darzustellenden Objekte gewfunden" #: geo-mashup.php:688 msgid "Geo Mashup found no current object to map" msgstr "Geo Mashup hat kein aktuelles darzustellendes Objekt gefunden" #: geo-mashup.php:692 msgid "Geo Mashup ommitted a map for an object with no location" msgstr "keine Karte für ein Objekt mit fehlender Position" #: geo-mashup.php:879 msgid "You must add a description to this category to use this Geo Mashup feature." msgstr "Diese Kategorie muss eine Beschreibung enthalten, damit dieses Feature verwendet werden kann" #: geo-mashup.php:909 #: options.php:127 msgid "Geo Mashup Options" msgstr "Geo Mashup Einstellungen" #: geo-mashup.php:909 msgid "Geo Mashup" msgstr "Geo Mashup" #: geo-mashup.php:931 #, php-format msgid "Geo Mashup requires a Google API key in the settings before it will work." msgstr "Geo Mashup benötigt einen Google API Schlüssel unter den Einstellungen, um korrekt zu funktionieren." #: geo-mashup.php:954 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: geo-mashup.php:973 #, fuzzy msgid "Documentation" msgstr "Geo Mashup Dokumentation" #: geo-mashup.php:975 msgid "Donate" msgstr "Spenden" #: geo-mashup.php:1153 msgid "Show on map" msgstr "Auf der Karte anzeigen" #: geo-mashup.php:1164 msgid "Geotag Icon" msgstr "Geotag" #: options.php:32 msgid "Options updated." msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert." #: options.php:45 msgid "Database upgraded." msgstr "Datenbank-Upgrade durchgeführt." #: options.php:51 msgid "Saved options may be corrupted, try updating again. Corrupt values: " msgstr "Die gespeicherten Einstellungen könnten fehlerhaft sein. Versuche erneut zu aktualisieren. Fehlerhafte Einstellungen:" #: options.php:59 msgid "Some invalid options will not be used. If you've just upgraded, do an update to initialize new options." msgstr "Einige ungültige Einstellungen werden nicht verwendet. Fallls Du eben erst ein Upgrade durchgeführt hast, aktualisiere , um die neuen Einstellungen wirksam werden zu lassen." #: options.php:88 msgid "Roadmap" msgstr "Strassenkarte" #: options.php:89 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" #: options.php:90 msgid "Hybrid" msgstr "Hybrid" #: options.php:91 msgid "Terrain" msgstr "Gelände" #: options.php:92 msgid "Earth Plugin" msgstr "Google Earth" #: options.php:95 msgid "Small Zoom" msgstr "Mini Zoom" #: options.php:96 msgid "Small Zoom 3D" msgstr "Mini Zoom 3D" #: options.php:97 msgid "Small Pan/Zoom" msgstr "Mini Leiste / Zoom" #: options.php:98 msgid "Large Pan/Zoom" msgstr "Grosse Leiste/Zoom" #: options.php:99 msgid "Large Pan/Zoom 3D" msgstr "Grosse Leiste/Zoom 3D" #: options.php:102 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: options.php:103 msgid "No" msgstr "Nein" #: options.php:104 msgid "Only" msgstr "Nur" #: options.php:106 msgid "auto" msgstr "automatisch" #: options.php:132 msgid "The Geo Mashup database is out of date." msgstr "Die Geo Mashup Datenbank ist nicht aktuell." #: options.php:133 msgid "Upgrade Database" msgstr "Führe ein Upgrade der Datenbank durch" #: options.php:139 msgid "Overall" msgstr "Allgemein" #: options.php:140 msgid "Global Maps" msgstr "Gobale Karte" #: options.php:141 msgid "Single Maps" msgstr "Einzelkarte" #: options.php:142 msgid "Contextual Maps" msgstr "Kontext-Karte" #: options.php:150 msgid "Overall Geo Mashup Settings" msgstr "Allgemeine Geo Mashup Einstellungen" #: options.php:153 #, fuzzy msgid "Google API Key" msgstr "Google Map Schlüssel" #: options.php:160 msgid "Get yours here" msgstr "hier erhältlich" #: options.php:163 msgid "This setting is required for Geo Mashup to work." msgstr "Diese Einstellung ist zwingend für die korrekte Ausführung von Geo Mashup." #: options.php:169 msgid "Generated links go here" msgstr "Die erzeugten Links werden hier dargestellt" #: options.php:170 msgid "Global Mashup Page" msgstr "Globale Karte wird auf dieser Seite dargestellt" #: options.php:184 msgid "No pages available." msgstr "Es sind keine Seiten vorhanden" #: options.php:188 msgid "Geo Mashup will use this page for generated location links" msgstr "Geo Mashup verwendet dise Seite zur Generierung von VBerknüpfungen mit Orten." #: options.php:193 msgid "Use Theme Style Sheet with Maps" msgstr "Verwende die CSS-Deklarationen des Themes" #: options.php:206 msgid "Add Category Links" msgstr "Kategorien Link hinzufügen" #: options.php:214 msgid "Add map links to category lists. Categories must have descriptions for this to work." msgstr "Links zur Kategorienkarte hinzufügen. Kategiroen müssen eine Beschreibung haben, damit dieses Feature funktioniert." #: options.php:219 msgid "Category Link Separator" msgstr "Trenner zwischen Kategorien Links" #: options.php:230 msgid "Category Link Text" msgstr "Text für Kategorienkarten" #: options.php:240 msgid "Category Link Zoom Level" msgstr "Zoom für Kategorienkarten" #: options.php:252 #: options.php:421 #: options.php:558 #: options.php:793 msgid "0 is zoomed all the way out." msgstr "0 ist die kleinste Auflösung" #: options.php:257 msgid "Collect Location For" msgstr "Positionen ermitteln für" #: options.php:263 msgid "posts and pages" msgstr "Artikel und Seiten" #: options.php:268 msgid "users" msgstr "Benutzer" #: options.php:273 msgid "comments" msgstr "Kommentare" #: options.php:277 msgid "Enable Reverse Geocoding" msgstr "Umgekehrtes Geocoding erlauben" #: options.php:285 msgid "Try to look up missing address fields for new locations." msgstr "Versuche fehlende Adressangaben für neue Positionen zu ergänzen" #: options.php:291 msgid "Bulk Reverse Geocode" msgstr "Massenweises umgekehrtes Geocoding" #: options.php:293 msgid "Start" msgstr "Start" #: options.php:295 msgid "Try to look up missing address fields for existing locations. Could be slow." msgstr "Versuche für bestehende Positionen die fehlenden Aderssangaben zu ermitteln. Dies könnte zu längeren Ausführungszeiten führen." #: options.php:301 msgid "AdSense For Search ID" msgstr "Zu verwendende ID für AdSense Suche" #: options.php:309 msgid "Your client ID, used with the Google Bar. Leave the default value to use Geo Mashup's :)." msgstr "Deine Kunden ID, welche für die Google Leiste verwendet wird. Um die ID von Geo Mashup zu verwenden, kannst Du dieses Feld leer lassen :)" #: options.php:314 #: options.php:446 #: options.php:450 #: options.php:682 #: options.php:839 msgid "Update Options" msgstr "Einstellungen aktualisieren" #: options.php:317 msgid "Default settings for maps of a single located post." msgstr "Standardeinstellungen für die Darstellung einzelner Artikel mit Positionsangaben" #: options.php:320 #: options.php:453 #: options.php:688 msgid "Map Width" msgstr "Breite" #: options.php:327 #: options.php:460 #: options.php:695 msgid "Pixels, or append %." msgstr "in Pixel oder Prozentwerte zur Anpassung" #: options.php:331 #: options.php:464 #: options.php:699 msgid "Map Height" msgstr "Höhe" #: options.php:338 #: options.php:471 #: options.php:706 msgid "px" msgstr "px" #: options.php:342 #: options.php:475 #: options.php:710 msgid "Map Control" msgstr "Kartensteuerung" #: options.php:356 #: options.php:489 #: options.php:724 msgid "Default Map Type" msgstr "Standard Kartenart" #: options.php:370 #: options.php:503 #: options.php:738 msgid "Add Map Type Control" msgstr "Kartenart Steuerung anzeigen" #: options.php:385 #: options.php:518 #: options.php:753 msgid "Add Overview Control" msgstr "Kartenübersicht anzeigen" #: options.php:393 #: options.php:528 #: options.php:763 msgid "Add Google Bar" msgstr "Google Leiste hinzufügen" #: options.php:401 #: options.php:538 #: options.php:773 msgid "Enable Scroll Wheel Zoom" msgstr "Aktiviere die Zoom-Funktion durch das Maus-Rad." #: options.php:409 #: options.php:546 #: options.php:781 msgid "Default Zoom Level" msgstr "Standard Zoom-Stufe" #: options.php:426 #: options.php:633 #: options.php:819 msgid "Click To Load" msgstr "Zur Darstellung muss Karte angeklickt werden" #: options.php:436 #: options.php:643 #: options.php:829 msgid "Click To Load Text" msgstr "Text, um Benutzer auf Klicken hinzuweisen" #: options.php:449 msgid "Default settings for global maps of located items." msgstr "Standardeinstellungen für die globale Karte positionsbezogener Inhalte" #: options.php:563 msgid "Cluster Markers Until Zoom Level" msgstr "Positionsmarker zusammenfassen bis zu dieser Zoom-Stufe" #: options.php:571 msgid "Highest zoom level to cluster markers, or blank for no clustering." msgstr "Dies ist die höchste Zoom-Stufe, um Positionsmarker zusammenzufassen" #: options.php:576 #: options.php:798 msgid "Marker Selection Behaviors" msgstr "Anklicken von Positionsmarker bewirkt:" #: options.php:581 #: options.php:803 msgid "Open info window" msgstr "Sprechblase öffnen" #: options.php:585 #: options.php:807 msgid "Highlight" msgstr "Hervorheben" #: options.php:589 #: options.php:811 msgid "Center" msgstr "Karte zentrieren" #: options.php:593 #: options.php:815 msgid "Show Geo Attachments" msgstr "Show Geo Attachments" #: options.php:597 msgid "Automatic Selection" msgstr "Automatische Anwahl" #: options.php:605 msgid "Selects the linked or most recent item when the map loads." msgstr "Wählt die verlinkten oder die neuesten Inhalte beim Laden der Karte " #: options.php:610 msgid "Show Only Most Recent Items" msgstr "Zeige nur die neuesten Inhalte" #: options.php:617 msgid "Number of items to show, leave blank for all" msgstr "Anzahl anzuzeigender Inhalte, leer lassen um alle anzuzeigen" #: options.php:621 msgid "Show Future Posts" msgstr "Noch nicht veröffentlichte Artikel anzeigen" #: options.php:654 msgid "Category" msgstr "Kateggorie" #: options.php:654 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: options.php:655 msgid "Show Connecting Line Until Zoom Level (0-20 or none)" msgstr "Verbindungen anzeigen bis Zoom-Stufe (0-20 oder leer lassen)" #: options.php:685 msgid "Default settings for contextual maps, which include just the items shown on a page, for example." msgstr "Standardeinstellungen für kontextbezogene Karten, welche beispielsweise Inhalte auf einer bestimmten Seite zeigen." #: options.php:844 msgid "Activation Log" msgstr "Log-Datei Aktivierungen" #: options.php:848 msgid "View Activation Log" msgstr "Aktivierungs-Logdatei ansehen" #: options.php:850 msgid "Geo Mashup Documentation" msgstr "Geo Mashup Dokumentation" #: render-map.php:218 msgid "This map requires JavaScript. You may have to enable it in your settings." msgstr "Diese Karte benötigt Javascript. Es muss u.U. in den Einstellungen des Browsers erst aktiviert werden." #: user-default.php:40 msgid "Display Name" msgstr "Angezeigter Name" #: user-default.php:45 msgid "Website" msgstr "Web-Seite" #~ msgid "Geo Mashup Plugin Options" #~ msgstr "Geo Mashup Plugin Einstellungen"